PEÑA VALENZUELA, DANIEL
U$ 11,38 10,74 €
U$ 11,38 10,74 €
La traducción audiovisual existe como actividad casi desde que el cine iniciara su andadura, si bien no podemos decir lo mismo de su estudio académico, cuyo origen es más reciente. En este libro un selecto grupo de académicos y profesionales se encarga de plasmar la situación de la traducción audiovisual en España en los últimos 20 años que recoge el volumen. Se trata de una obra reflexiva y hasta personal, en la que las opiniones, pensamientos y vivencias de sus autores llenan libremente sus páginas, y en la que además el mundo académico y el profesional se unen para hablar de doblaje, voces superpuestas, subtitulación, accesibilidad y localización de videojuegos.